<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu Ein paar Gedanken...</title>
	<atom:link href="http://gedankensammlung.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://gedankensammlung.wordpress.com</link>
	<description>... zu allem Möglichen und Unmöglichen.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 08 Jan 2009 03:40:35 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Kommentare von Lena zu Übersetzung &#8222;Hand of Sorrow&#8220;</title>
		<link>http://gedankensammlung.wordpress.com/2008/08/22/ubersetzung-hand-of-sorrow/#comment-22</link>
		<dc:creator>Lena</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 03:40:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gedankensammlung.wordpress.com/?p=97#comment-22</guid>
		<description>Hallo. Wenn euch eine Geschichte interressiert, die sehr gut zu diesem Song passt und ihr nichts gegen ANimes habt, solltet ihr mal den OVA Samurai X, oder auch als Rurouni Kenshin OVA bekannt, ansehen, er ist im Internet in Englisch und mit english sub erhältlich</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo. Wenn euch eine Geschichte interressiert, die sehr gut zu diesem Song passt und ihr nichts gegen ANimes habt, solltet ihr mal den OVA Samurai X, oder auch als Rurouni Kenshin OVA bekannt, ansehen, er ist im Internet in Englisch und mit english sub erhältlich</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentare von Jan zu Übersetzung &#8222;Our Solemn Hour&#8220;</title>
		<link>http://gedankensammlung.wordpress.com/2008/07/31/ubersetzung-our-solemn-hour/#comment-21</link>
		<dc:creator>Jan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Nov 2008 23:53:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gedankensammlung.wordpress.com/?p=50#comment-21</guid>
		<description>freut mich, dass wir zu einem Ergebnis gekommen sind.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>freut mich, dass wir zu einem Ergebnis gekommen sind.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentare von age15990 zu Übersetzung &#8222;Our Solemn Hour&#8220;</title>
		<link>http://gedankensammlung.wordpress.com/2008/07/31/ubersetzung-our-solemn-hour/#comment-20</link>
		<dc:creator>age15990</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Nov 2008 13:36:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gedankensammlung.wordpress.com/?p=50#comment-20</guid>
		<description>Hi,
da muss ich dir vollkommen zustimmen. Egal ob Unterthema oder nicht, Naturverbundenheit lässt noch lange nicht auf religiösen Hintergrund schließen. Bei &quot;The Howling&quot; bin ich mir auch sicher, dass es um Krieg und dessen Folgen geht. Ebenso stimm ich dir bei &quot;The Cross&quot; zu, das passt wirklich nicht ins Wicca-Schema. Nicht umsonst ist Wikipedia ein freies Nachschlagewerk, in dem so einiges nicht wirklich sinnvoll oder aufschlussreich, geschweige denn richtig ist. Bringen wirs auf den Punkt: WT hat nichts mit Wicca zu tun ;).
Danke übrigens für das Lob für meine Übersetzung...
LG, Age</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi,<br />
da muss ich dir vollkommen zustimmen. Egal ob Unterthema oder nicht, Naturverbundenheit lässt noch lange nicht auf religiösen Hintergrund schließen. Bei &#8222;The Howling&#8220; bin ich mir auch sicher, dass es um Krieg und dessen Folgen geht. Ebenso stimm ich dir bei &#8222;The Cross&#8220; zu, das passt wirklich nicht ins Wicca-Schema. Nicht umsonst ist Wikipedia ein freies Nachschlagewerk, in dem so einiges nicht wirklich sinnvoll oder aufschlussreich, geschweige denn richtig ist. Bringen wirs auf den Punkt: WT hat nichts mit Wicca zu tun <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> .<br />
Danke übrigens für das Lob für meine Übersetzung&#8230;<br />
LG, Age</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentare von Jan zu Übersetzung &#8222;Our Solemn Hour&#8220;</title>
		<link>http://gedankensammlung.wordpress.com/2008/07/31/ubersetzung-our-solemn-hour/#comment-19</link>
		<dc:creator>Jan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Nov 2008 22:54:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gedankensammlung.wordpress.com/?p=50#comment-19</guid>
		<description>&quot;Die Texte der Band sind stark von der neureligiösen Bewegung Wicca beeinflusst.&quot; das ist der satz der bei WT in Wikipedia steht. habe allerdings an keiner anderen stelle anzeichen darauf gefunden und auch die texte geben keine hinweise auf den kult selbst. also die naturverbundenheit ist ein unterthema des kultes, aber das heißt noch lange nicht, das man die band wicca zuordnen kann. wikipedia ist eh eine etwas schwammige quelle...&quot;Never-ending Story&quot; und &quot;In perfect harmony&quot; spiegelt das ja deutlich wieder. es geht um einklang von mensch mit der natur. &quot;the cross&quot; ist dann natürlich auch sehr interessant, denn da wird unübersehbar aufs neue testament angespielt. &quot;The Howling&quot; und &quot;our solemn hour&quot; sind spontan gesagt die einzigen &quot;auffälligen&quot; texte, allerdings ist das eine vermutlich über krieg und das andere passt auch nicht ins wicca shema.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8222;Die Texte der Band sind stark von der neureligiösen Bewegung Wicca beeinflusst.&#8220; das ist der satz der bei WT in Wikipedia steht. habe allerdings an keiner anderen stelle anzeichen darauf gefunden und auch die texte geben keine hinweise auf den kult selbst. also die naturverbundenheit ist ein unterthema des kultes, aber das heißt noch lange nicht, das man die band wicca zuordnen kann. wikipedia ist eh eine etwas schwammige quelle&#8230;&#8220;Never-ending Story&#8220; und &#8222;In perfect harmony&#8220; spiegelt das ja deutlich wieder. es geht um einklang von mensch mit der natur. &#8222;the cross&#8220; ist dann natürlich auch sehr interessant, denn da wird unübersehbar aufs neue testament angespielt. &#8222;The Howling&#8220; und &#8222;our solemn hour&#8220; sind spontan gesagt die einzigen &#8222;auffälligen&#8220; texte, allerdings ist das eine vermutlich über krieg und das andere passt auch nicht ins wicca shema.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentare von age15990 zu Übersetzung &#8222;Our Solemn Hour&#8220;</title>
		<link>http://gedankensammlung.wordpress.com/2008/07/31/ubersetzung-our-solemn-hour/#comment-18</link>
		<dc:creator>age15990</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Nov 2008 17:13:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gedankensammlung.wordpress.com/?p=50#comment-18</guid>
		<description>Hi,
hm, WT und &quot;Hexenkult&quot;? Naja... also manche Texte sind ja leicht so angehaucht, also man könnte es interpretieren, z.B. &quot;Mother Earth&quot;, aber ich denke, das ginge zu weit. Da werden eher die beiden Seiten der Schönheit und Faszination der Natur erklärt. &quot;The Cross&quot; widerspricht dem auch, denke ich. Insgesamt haben die Lieder zwar alle einen mystischen Touch, aber meiner Meinung nach hat WT wenig mit Wicca zu tun. Oder wie siehst du das? Wie würde da z.B. &quot;Never-ending Story&quot; oder &quot;In perfect Harmony&quot; reinpassen?
LG, Age</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi,<br />
hm, WT und &#8222;Hexenkult&#8220;? Naja&#8230; also manche Texte sind ja leicht so angehaucht, also man könnte es interpretieren, z.B. &#8222;Mother Earth&#8220;, aber ich denke, das ginge zu weit. Da werden eher die beiden Seiten der Schönheit und Faszination der Natur erklärt. &#8222;The Cross&#8220; widerspricht dem auch, denke ich. Insgesamt haben die Lieder zwar alle einen mystischen Touch, aber meiner Meinung nach hat WT wenig mit Wicca zu tun. Oder wie siehst du das? Wie würde da z.B. &#8222;Never-ending Story&#8220; oder &#8222;In perfect Harmony&#8220; reinpassen?<br />
LG, Age</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentare von Jan zu Übersetzung &#8222;Our Solemn Hour&#8220;</title>
		<link>http://gedankensammlung.wordpress.com/2008/07/31/ubersetzung-our-solemn-hour/#comment-17</link>
		<dc:creator>Jan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2008 22:31:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gedankensammlung.wordpress.com/?p=50#comment-17</guid>
		<description>keine schlechte idee. habe bei youtube bereits ein video gesehen, das vom 3. reich handelte und dieses lied im hintergrund hatte. ich interessiere mich im moment so für die texte und deren hintergründe, weil ich gelesen habe, das WT etwas mit &quot;Wicca&quot; zu tun hat. wie siehst du das?
ach ja, deine übersetzung ist wirklich gut.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>keine schlechte idee. habe bei youtube bereits ein video gesehen, das vom 3. reich handelte und dieses lied im hintergrund hatte. ich interessiere mich im moment so für die texte und deren hintergründe, weil ich gelesen habe, das WT etwas mit &#8222;Wicca&#8220; zu tun hat. wie siehst du das?<br />
ach ja, deine übersetzung ist wirklich gut.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentare von age15990 zu Übersetzung &#8222;Our Solemn Hour&#8220;</title>
		<link>http://gedankensammlung.wordpress.com/2008/07/31/ubersetzung-our-solemn-hour/#comment-16</link>
		<dc:creator>age15990</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2008 13:34:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gedankensammlung.wordpress.com/?p=50#comment-16</guid>
		<description>Hi, erst mal denke für deinen Kommentar!
Also ich bin mir nicht wirklich sicher, habe aber die Vermutung, dass das Lied vom Holocaust handelt. Was hälst du von der Idee?

LG, Age</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, erst mal denke für deinen Kommentar!<br />
Also ich bin mir nicht wirklich sicher, habe aber die Vermutung, dass das Lied vom Holocaust handelt. Was hälst du von der Idee?</p>
<p>LG, Age</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentare von Jan zu Übersetzung &#8222;Our Solemn Hour&#8220;</title>
		<link>http://gedankensammlung.wordpress.com/2008/07/31/ubersetzung-our-solemn-hour/#comment-15</link>
		<dc:creator>Jan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2008 10:05:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gedankensammlung.wordpress.com/?p=50#comment-15</guid>
		<description>hast du net ahnung was der text sagen will bzw. mit welchen gedanken er geschrieben wurde und mit welcher absicht?

Jan</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hast du net ahnung was der text sagen will bzw. mit welchen gedanken er geschrieben wurde und mit welcher absicht?</p>
<p>Jan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentare von Ashe zu Übersetzung &#8222;Hand of Sorrow&#8220;</title>
		<link>http://gedankensammlung.wordpress.com/2008/08/22/ubersetzung-hand-of-sorrow/#comment-14</link>
		<dc:creator>Ashe</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 12:06:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gedankensammlung.wordpress.com/?p=97#comment-14</guid>
		<description>Das fänd ich schon nett, aber erstmal muss ich sie schreiben. Hab jetzt erst ein paar Seiten in mein Notizbuch gekritzelt. Aber ich sag gern Bescheid, wenns fertig ist. :) Der Liedinhalt bietet echt viel.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Das fänd ich schon nett, aber erstmal muss ich sie schreiben. Hab jetzt erst ein paar Seiten in mein Notizbuch gekritzelt. Aber ich sag gern Bescheid, wenns fertig ist. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Der Liedinhalt bietet echt viel.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentare von age15990 zu Übersetzung &#8222;Hand of Sorrow&#8220;</title>
		<link>http://gedankensammlung.wordpress.com/2008/08/22/ubersetzung-hand-of-sorrow/#comment-13</link>
		<dc:creator>age15990</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Oct 2008 15:52:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gedankensammlung.wordpress.com/?p=97#comment-13</guid>
		<description>Hi,
veröffentlichst du die Geschichte irgendwann? Also auf nem Blog oder sonst im Netz? Hat mich nämlich neugierig gemacht. ;-)
LG, Age</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi,<br />
veröffentlichst du die Geschichte irgendwann? Also auf nem Blog oder sonst im Netz? Hat mich nämlich neugierig gemacht. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /><br />
LG, Age</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
